查电话号码
登录 注册

جمهورية اتحادية造句

造句与例句手机版
  • ولتحقيق ذلك الغرض قُدمت اقتراحات للجانب القبرصي التركي ﻹنشاء جمهورية اتحادية مكونة من جاليتين.
    为此目的它已向土族塞人一方建议成立一个两族联邦共和国。
  • (28) البرازيل جمهورية اتحادية تتألف من اتحاد لا ينحل ويتكون من ولايات ودوائر بلدية ودائرة اتحادية.
    28 巴西是一个由不可分割的州、市区和联邦区联盟组成的联邦共和国。
  • البرازيل جمهورية اتحادية تتكون من 26 ولاية ومقاطعة اتحادية. وتبلغ مساحتها 403 547 8 كيلومترات مربعة.
    巴西联邦共和国共有26个州和1个联邦区,面积8 547 403平方公里。
  • وأضافت أن البرازيل جمهورية اتحادية مقسمة إلى 27 ولاية، ولكل ولاية برلمانها وسلطتها التشريعية الخاصة بها.
    巴西是一个联邦共和国,分为27个州,每个州都有自己的议会和立法机构。
  • فالمادة 86 من دستور اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تنص على أن أي إقليم متمتع بالاستقلال الذاتي يكون ضمن حدود جمهورية اتحادية أو مقاطعة اتحادية.
    苏联宪法第86条规定,自治州属于加盟共和国或领土的一部分。
  • 52- الولايات المتحدة الأمريكية هي جمهورية اتحادية تضم 50 ولاية إلى جانب عدد من أقاليم الكومنولث والممتلكات.
    美利坚合众国是一个由50个州以及若干自由邦、准州属地结合构成的联邦共和国。
  • 22- الولايات المتحدة الأمريكية جمهورية اتحادية من 50 ولاية، يُضاف إليها عدد من أجزاء الكومنولث، والأقاليم والممتلكات.
    美利坚合众国是一个由50个州以及若干自由邦、准州和属地结合构成的联邦共和国。
  • فالمادة 78 من دستور اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تنص على عدم جواز إحداث تغيير في أراضي أي جمهورية اتحادية بدون موافقتها.
    故依照苏联宪法第78条,在未经一加盟共和国同意的情况下,不得改变其边界。
  • وشهدت تلك الفترة الانتقال إلى الحكم الديمقراطي بتنفيذ عملية إصلاح سياسي حولت حكم الحزب الواحد إلى جمهورية اتحادية متعددة الأحزاب.
    这一时期标志着向民主统治的过渡,实施了从一党制转向多党联邦共和的政治改革进程。
  • السودان جمهورية اتحادية مستقلة ذات سيادة، تكون فيها السيادة للشعب وتمارسها الدولة وفقا لأحكام دستور السودان.
    苏丹是一个独立、主权和联邦共和国,国家主权属于人民并由国家根据《苏丹宪法》的规定行使。
  • وبالنظر إلى أننا اخترنا قيام جمهورية اتحادية ديمقراطية، فإننا نعمل الآن على إعادة هيكلة الدولة بتنظيمها في وحدات اتحادية، على النحو الذي ينشده شعب نيبال.
    鉴于我们已选择建立一个联邦民主共和国,现在我们正在改组国家,正如尼泊尔人民期望的那样,把它组织成各联邦单位。
  • ولا يعتبر انفصال جمهورية اتحادية عن الاتحاد السوفياتي صحيحا إلا بعد استيفاء إجراءات معقدة ومتعددة المراحل، وبعد صدور قرار في هذا الشأن عن مؤتمر نواب شعوب الاتحاد السوفياتي في نهاية المطاف.
    只有在完成复杂和多阶段的程序,并在苏联人民代表大会最后通过相关决定后,加盟共和国脱离苏联才被视为有效。
  • إذ يجب أن يكون كل قرار تتخذه جمهورية اتحادية بالانفصال قائما على إرادة شعب الجمهورية المعرب عنها بحرية عن طريق استفتاء، وخاضعا لإذن من مجلس السوفيات الأعلى للجمهورية الاتحادية.
    加盟共和国脱离苏联的决定必须符合该共和国人民通过全民投票自由表达的意愿,并要得到加盟共和国最高苏维埃的批准。
  • وفي دورتها الأولى أدلى أعضاء الجمعية الحاضرون بعدد من الأصوات يبلغ 560 صوتا مؤيدا مقابل 4 أصوات لإنهاء النظام الملكي في نيبال بعد أن ظل قائما على مدى 239 سنة ولإنشاء جمهورية اتحادية ديمقراطية.
    在首次会议上,到场制宪会议成员以560票对4票结束了尼泊尔长达239年的君主制,并宣布成立联邦民主共和国。
  • ولا يفوتنا هنا التنويه إلى المادة 3 من القانون، التي تنص على ضرورة إجراء الاستفتاء العام في أي جمهورية اتحادية تضم داخل حدودها جمهوريات وأقاليم ومقاطعات تتمتع بالاستقلال الذاتي.
    当然了,该法案第3条需要特别重视。 该条规定,包含自治共和国,州或地区的加盟共和国必须在每个自治实体进行单独的公民投票。
  • وبوجه خاص، فإن القانون المتعلق بانفصال جمهورية اتحادية ما كان يتعين اتخاذه بالإرادة الحرة لشعب تلك الجمهورية عن طريق الاستفتاء العام، الذي خصص لترتيبات إجرائه جانب كبير من ذلك القانون.
    具体地说,一个加盟共和国做出的分离决定必须要以该共和国人民通过公民投票自由表达的意愿为基础;法案的大部分涉及举行这种公民投票的程序。
  • (9) وينبغي أن تنشأ جمهورية اتحادية في بورما تحكمها ديمقراطية حقيقية تحمي حقوق الإنسان وتضمن المساواة العرقية وتقرير المصير لكل مجموعة عرقية؛ وبهذه الطريقة وحدها يمكن التأكد أن البلد لن يقع تحت حكم ديكتاتوري مرة أخرى " .
    (9) 应当成立基于真正民主的缅甸联邦共和国,保护人权,保障种族平等和各种族自决;仅到那时才能确保,该国不会再度落入独裁者之手。 "
  • 1- أكد المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن اتحاد جزر القمر هو جمهورية اتحادية ذات طبيعة رئاسية، يبلغ عدد سكانها أكثر من 2.5 مليون نسمة، ويدين مجموع السكان تقريباً بالإسلام السني، كما يعيش فيها بضع مئات من غير المسلمين الذين يدينون عموماً بالديانة المسيحية.
    欧洲法律和司法中心(ECLJ)强调,科摩罗联盟为总统制联邦共和国。 总人口二百五十多万,几乎全部是穆斯林逊尼派,还有数百非穆斯林,大多是基督徒。
  • فالقانون المعنون " ترتيبات تسوية المسائل المتصلة بانفصال جمهورية اتحادية ما عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية " كان يستند إلى المادة 72 من دستور الاتحاد السوفياتي السابق، والتي تنص على حق كل جمهورية اتحادية في الانفصال عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    例如, " 关于处理因加盟共和国从苏联分离引起问题的程序 " 法案是以前苏联《宪法》第72条为依据的;该条规定各加盟共和国有权从苏联分离。
  • فالقانون المعنون " ترتيبات تسوية المسائل المتصلة بانفصال جمهورية اتحادية ما عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية " كان يستند إلى المادة 72 من دستور الاتحاد السوفياتي السابق، والتي تنص على حق كل جمهورية اتحادية في الانفصال عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    例如, " 关于处理因加盟共和国从苏联分离引起问题的程序 " 法案是以前苏联《宪法》第72条为依据的;该条规定各加盟共和国有权从苏联分离。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用جمهورية اتحادية造句,用جمهورية اتحادية造句,用جمهورية اتحادية造句和جمهورية اتحادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。